1. Le footing: joggen (also nicht Fußball spielen!)
2. Les tennis: niedrige Turnschuhe (z. B. Tennisschuhe) / les baskets: alle andere Turnschuh-Modelle
3. Le relooking: das Make-over, eine grundlegende Veränderung
4. Être au top: in Topform sein
5. Ça va faire le buzz: Das wird gut ankommen, zum Hype werden.
6. Je suis full: Ich hab Stress, mein Terminkalender quillt über.
7. Je suis open: Ich bin dabei, ich mach mit.
9. Je suis dans le rush: Ich bin total gestresst.
9. Je suis dans le rush: Ich bin total gestresst.
Zum Weiterlesen: Pimp your French #1: Gauner- und Polizeisprache
10. Je suis surbooké: Ich habe zu viele Verabredungen.
11. Je l’ai complètement zappé: Das hab ich komplett vergessen (le zapping bedeutet auch, sich durch die Fernsehprogramme zu zappen).
12. Servir de punching-ball: von jemandem unfair behandelt werden – z.B. durch son boss (seinen oder ihren Chef)
13. Checker des trucs: Dinge kontrollieren, durchchecken
14. Je suis off: Ich habe frei/bin im Urlaub.
15. C’est off: Das ist „off-the-record“, also vertraulich.
16. Il fait son coming-out: sich outen
17. C’est trop stylé: sehr modisch, geschmackvoll
18. C’est très people: mitviel Starallüren (people sind im modernen Französisch VIPs oder Promis)
19. What?!: Das neue „quoi”… (wobei die jungen Franzosen das T am Wortende stark betonen und nachklingen lassen)
20. C’est trop ma besta: Das ist meine beste Freundin/mein bester Freund, BFF.
21. C’est trash: Das geht gar nicht/das ist ordinär/geschmacklos (‘une ambiance trash‘).
22. C’est roots: Das ist ganz einfach, schlicht, unkompliziert (damit kann die Einrichtung, die Atmosphäre, die Art des Urlaubs etc. gemeint sein).
23. C’est trop la loose: Das ist echt dämlich/dumm/völliger Mist.
24. On y go? Gehen wir?
25. Allez go! Los, wir gehen!
26. Il/elle a buggé: Bei ihm/ihr geht gar nichts mehr (wie bei einem Computer mit einem bug) oderauch: Er/sie begreift absolut nichts mehr
27. Je suis croc love: Ich bin schwer verliebt.
28. Tu vas me blacklister? Setzt du mich auf die schwarze Liste? (sozial ausschließen)
29. Se défriender: jemand auf Social Media „entfreunden“ So wie blacklister und liker ein neues Franglais-Verb.
30. Shooter un mail: eine E-Mail schicken
31. C’est un vrai challenge: Das ist echt eine Herausforderung! („challenge“ gehört inzwischen ebenso zum französischen Management wie „esprit corporate“ (Teamgeist, als Ersatz für das französische esprit d’équipe) und „adresser un problème“ (was in korrektem Französisch so viel wie „arranger)
32. C’est open-bar: Du kannst dir nehmen, was du willst! (ohne zu bezahlen oder zu fragen)
33. C’est juste pas possible! Das geht einfach nicht! (juste bedeutet im Französischen eigentlich „gut“ oder „gerecht“, doch inzwischen wird das Wort immer häufiger in der englischen Bedeutung von just – also „nur, einfach“ – verwendet)
34. Un sweat (ausgesprochen wie: un swiet): ein Sweatshirt
35. Se faire un brushing: das Haar föhnen und in Form bringen
AUCH LESEN:
In 5 Minuten dein Französisch aufpolieren
Weniger English in der französischen Sprache svp
Franzosich das mann nicht in die Schule lernt
10 Erziehungssprüche französischer Eltern
Tekst: Nicky Bouwmeester/frankrijk.nl 2019
Keine Reaktionen